○ Robert Frost の詩 Fire and Ice も興味深い詩である。でもこの詩はよく分からない。解説書が必要だ。ネットで調べると色々と説明がある。なるほどとは思うが、だから何なんだ、と言いたくなる。しかし、・・・
Fire and Ice (Frost)の仏独訳
1309PV
1309PV
○ Robert Frost の詩 Fire and Ice も興味深い詩である。でもこの詩はよく分からない。解説書が必要だ。ネットで調べると色々と説明がある。なるほどとは思うが、だから何なんだ、と言いたくなる。しかし、・・・
950PV
○ Robert Frost の詩は自分は2つしか知らない(Stopping by Woods on a Snowy Evening, Fire and Ice)。一応、フロストの詩集は持っているが、まだ読んでことはない・・・
957PV
○ ポーの The Raven という詩だが、第3連の第3行目に次のような文がある。 So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating ・・・
1134PV
○ フランス詩で、秋の歌とあれば、2つがある。ボードレールの Chant d’automne とヴエルレーヌの Chanson d’atutomen である。どちらかと言えば、ヴェルレーヌの詩の方・・・
953PV
Sous Le Ciel De Paris 「パリの空の下」とても、いい曲ですね。自分は今まで二回パリを訪れたことがありますが、そのたびに感動しました。是非とももう一度行ってみたいと思います。ここではフランス語の歌詞を・・・
1544PV
○ Poe の詩 Alone は少年時代の彼の孤独を語るものだ。 Alone From childhood’s hour I have not been As others were—I have not seen As・・・
1295PV
○ Der Zug War Pünktlich を読み終えた。Heinrich Böll のドイツ語は読みやすい。繰り返しが出てくる。Bald(もうじき)という言葉がキーワードとして頻出する。Bald bin ich t・・・
805PV
○ Pierre Lemaitre のCamille を読んだ。カミーユ・ヴェルーベン警部シリーズの3作目だ。これで一応、完結か。50歳を超えた警部が辞表を出して、このまま引退するのか。しかし、第4作、第5作と続けてくれ・・・