2014-09-11

第99話と第100話を読む。第99話 Der Geist im Glas は千夜一夜物語の影響を受けている。瓶の中の霊(Geist)を助けたら、首をおられそうになったので、上手に言い含めて瓶の中に戻すなど、明らかに同じストーリーだ。時期的にどのようにつながっているか知りたいと思い、Wikepediaを参照すると、「ヨーロッパでは、18世紀初頭にフランスのアントワーヌ・ガランが「発見」し、シリア系写本を使ってフランス語訳を行い、広く紹介した。」とある。推察するに、グリム童話の収集の頃には、すでに民間に千夜一夜の話は広まっていたと考えられよう。

第100話の Das Teufels rußiger Bruder では、悪魔に使えることになった兵士がしてはいけないことを言われる。du darfst dich nicht waschen, nicht kämmen, nicht schnippen, keine Nägel und Haare abschneiden und kein Wasser aus den Augen wischen. 普通のストーリでは、主人公はこれらのタブーを破るのだが、この話では主人公は最後までこれらのタブーに従い、とにかくめでたしめでたしとなる。禁忌(きんき)を守るという点で特異な物語となっている。