2014-08-26

グリム童話集の第82話 De Spielhansl はどこかの方言で書いてある。どこの方言かも分からない。出だしから、次のような文章で分かりそうもない。Is is emohl e Mon gewön, der Hot ninx us (als) g’spielt, und do hobend’n d’Leut nur in Spielhansl g’hoaßen, ネットで英訳をさがして読んでみた。Gambling Hansel というタイトルであった。賭け好きな男の話で聖者から必ず勝つトランプとサイコロをもらい、それで世界の半分を勝ち取ってしまう、という愉快な話であった。

自分がよく参考にしているWikipedia 「グリム童話の一覧」には、第82話として De Spielhansl があるが、そのタイトルの訳が「道楽ハンスル」となっている。この訳をつけた人は明らかにこの物語を読んでいない。訳は「賭け好きなハンスル」とでもすべきであろう。また、このWikipedia には、この物語がどこの方言で書かれたかが記されていない。自分にとって重宝な Wikipedia であるが、まだ完璧というわけではなさそうだ。